王栎鑫《Flowers》[FLAC/MP3-320K/LRC歌词]

音乐磁场 2025-12-12 23:42:02 1

歌词

[00:00.000]王栎鑫《Flowers》

[00:14.820]I caught a glimpse of us 

[00:17.730]惊鸿一瞥间看见我们

[00:17.730]我轻瞥到我们

[00:18.300]  

[00:18.300]down by the water 

[00:21.210]在那水波荡漾处

[00:21.210]在那水边

[00:21.870]  

[00:21.870]I let it float away 

[00:24.750]我放手任它漂流

[00:24.750]我任它漂走

[00:25.290]  

[00:25.290]and sink to the bottom 

[00:27.390]沉入水底

[00:27.390]沉入水底

[00:28.920]  

[00:28.920]I let you go 

[00:31.890]我放你走

[00:31.890]我放你走

[00:32.370]  

[00:32.370]But I don’t wanna call it 

[00:35.250]但我不愿这样称呼

[00:35.250]尽管不想这么说

[00:36.060]  

[00:36.060]I know I can’t get over you 

[00:40.920]我知道我无法放下你

[00:40.920]可我知道我无法忘记你

[00:41.670]  

[00:41.670]Wide awake, in the dark, with a knife to the heart 

[00:45.630]彻底清醒,置身黑暗,心如刀割

[00:45.630]清醒着身处黑暗心如刀割

[00:46.350]  

[00:46.350]It’s quiet in here but the silence is loud 

[00:48.660]室内寂静无声,可这沉寂却震耳欲聋

[00:48.660]安静着沉默却震耳欲聋

[00:49.440]  

[00:49.440]I’m losing my sleep and it’s all just because of you 

[00:53.940]我夜不能寐,这一切都只因你而起

[00:53.940]我彻夜难眠为你因为你

[00:54.600]  

[00:54.600]I still have your flowers 

[00:57.420]我仍保存着你送的花

[00:57.420]我还留着你的花

[00:58.170]  

[00:58.170]fading by the hour 

[01:01.740]随时间流逝渐渐枯萎

[01:01.740]正随着时间凋零

[01:02.220]  

[01:02.220]I don’t wanna bring them back 

[01:04.650]我不想让它们复活

[01:04.650]可我不想拯救它们

[01:05.220]  

[01:05.220]Bring it all back to life 

[01:07.680]让这一切死而复生

[01:07.680]让它重拾新生

[01:08.520]  

[01:08.520]But I still have your flowers 

[01:12.120]但我仍留着你的花

[01:12.120]我还留着你的花

[01:12.780]  

[01:12.780]But that don’t give you power 

[01:15.060]但这不意味着你能掌控

[01:15.060]但不意味着给你权利

[01:15.660]  

[01:15.660]I paint them with the colours I 

[01:17.550]我用鲜血调色

[01:17.550]我为它们上色

[01:19.140]  

[01:19.140]The colours I bleed tonight 

[01:22.110]今夜渗出的血色

[01:22.110]涂上今夜血的红色

[01:22.650]  

[01:22.650]But flowers will always die 

[01:25.620]但花朵终将凋零

[01:25.620]但花总会凋落

[01:26.250]  

[01:26.250]I was honest 

[01:29.430]我始终坦诚

[01:29.430]我心口如一

[01:29.790]  

[01:29.790]From the start and 

[01:33.720]从始至终

[01:33.720]自始至终

[01:35.130]  

[01:35.130]I Can’t get it right 

[01:38.610]我却无法释怀

[01:38.610]但却力不从心

[01:39.870]  

[01:39.870]Wide awake, in the dark, with a knife to the heart 

[01:43.710]彻底清醒,置身黑暗,心如刀割

[01:43.710]清醒着身处黑暗心如刀割

[01:44.550]  

[01:44.550]It’s quiet in here but the silence is loud 

[01:46.920]室内寂静无声,可这沉寂却震耳欲聋

[01:46.920]安静着沉默却震耳欲聋

[01:47.580]  

[01:47.580]I’m losing my sleep and it’s all just because of you 

[01:52.110]我夜不能寐,这一切都只因你而起

[01:52.110]我彻夜难眠为你因为你

[01:52.860]  

[01:52.860]I still have your flowers 

[01:55.920]我仍保存着你送的花

[01:55.920]我还留着你的花

[01:56.400]  

[01:56.400]fading by the hour 

[01:59.940]随时间流逝渐渐枯萎

[01:59.940]正随着时间凋零

[02:00.480]  

[02:00.480]I don’t wanna bring them back 

[02:02.730]我不想让它们复活

[02:02.730]可我不想拯救它们

[02:03.480]  

[02:03.480]Bring it all back to life 

[02:06.120]让这一切死而复生

[02:06.120]让它重拾新生

[02:06.780]  

[02:06.780]But I still have your flowers 

[02:09.720]但我仍留着你的花

[02:09.720]我还留着你的花

[02:10.320]  

[02:10.320]But that don’t give you power 

[02:13.230]但这不意味着你能掌控

[02:13.230]但不意味着给你权利

[02:13.890]  

[02:13.890]I paint them with the colours I 

[02:15.810]我用鲜血调色

[02:15.810]我为它们上色

[02:17.340]  

[02:17.340]The colours I bleed tonight 

[02:20.370]今夜渗出的血色

[02:20.370]涂上今夜血的红色

[02:20.910]  

[02:20.910]But flowers will always die 

[02:24.660]但花朵终将凋零

[02:24.660]但花总会凋落

[02:26.430]  

[02:26.430]Die 

[02:29.940]凋零

[02:29.940]Die 

[02:31.680]凋零

[02:31.680]Die 

[02:33.450]凋零

[02:33.450]Die 

[02:36.990]凋零

[02:36.990]I still have your flowers 

[02:40.110]我仍保存着你送的花

[02:40.110]我还留着你的花

[02:40.590]  

[02:40.590]fading by the hour 

[02:44.070]随时间流逝渐渐枯萎

[02:44.070]正随着时间凋零

[02:44.580]  

[02:44.580]I don’t wanna bring them back 

[02:46.830]我不想让它们复活

[02:46.830]可我不想拯救它们

[02:47.580]  

[02:47.580]Bring it all back to life 

[02:50.460]让这一切死而复生

[02:50.460]让它重拾新生

[02:50.910]  

[02:50.910]But I still have your flowers 

[02:54.510]但我仍留着你的花

[02:54.510]我还留着你的花

[02:55.140]  

[02:55.140]But that don’t give you power 

[02:57.450]但这不意味着你能掌控

[02:57.450]但不意味着给你权利

[02:58.050]  

[02:58.050]I paint them with the colours I 

[03:00.000]我用鲜血调色

[03:00.000]我为它们上色

[03:01.500]  

[03:01.500]The colours I bleed tonight 

[03:04.050]今夜渗出的血色

[03:04.050]涂上今夜血的红色

[03:04.890]  

[03:04.890]But flowers will always die 

[03:08.160]但花朵终将凋零

[03:08.160]但花总会凋落

下载

https://pan.baidu.com/s/1IXb5IrtFyWp8d6-ho8n-rA

提取码

备份

最新回复 (0)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回
发新帖